亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

商標翻譯需要注意哪些文化特征

日期:2020-08-04 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

在經濟全球化的今天,商標也不斷全球化。如果一個公司要將其產品推向國際市場,首先要做的就是其商標的翻譯,因為在商業中,這是僅次于產品質量的第二個重要因素。世界知識產權組織給商標下的定義是:商標是用來區別某一工業或商業企業或這種企業集團的商品標志。它具有吸引消費者、識別商品、聯想產品、廣告宣傳等功能。成功的商標翻譯不僅要求譯語商標形式的得體,還要求其語用功能的充分發揮。


webwxgetmsgimg.jpg


這個時候再設計商標的時候就需要考慮到消費者的心里,當然從國外引進的產品也需要好的翻譯才能吸引到大家的眼球。商標作為語言文化的一部分,在翻譯時必然要兼顧不同民族的文化特征。 那么需要注意哪些文化特征呢?

1、避害趨吉。給商品取一個吉樣的名字既是商家對自身商業繁榮發達的心理期望,也是他們取悅和吸引消費者的一種手段。但是由于文化的差別,風俗的不同,也會讓翻譯產生一定的偏差,所以在商標翻譯的過程中需要了解清楚這個國家的風俗禁忌,以免帶來不必要的麻煩。

2、求雅避俗。高雅脫俗是人類共有的一種文化特征,以一種粗俗名稱給商品命名,只能引起消費者的反感和厭惡。大家都喜歡高雅的事物,這是人之常情,聽起來高雅的名字也會刺激消費者的購買欲望。

3、追求美的文化。凡是美的東西都能引起人們的向往和追求。具有美感的商標不僅能增強人們對該商品的好感和接受心理,還能“拉近產品和消費者的距離,增強產品的親和力,從而激起他們的購買欲望。

4、文化的滲透與相互影響。語言的滲透會逐漸引起文化上的融合和相互理解,在商標翻譯中,有些原來被認為不合理的譯法也逐漸被現代商業社會所接受。文化之間雖然存在差異,但是通過不斷地交流與理解,也會達到共識。

產品的商標既象征著產品質量,也代表著產品形象,要消費者喜歡一個商品,商標起著非常重要的作用。但是因為東西方的地域差異、不同的文化傳統和背景,使得我們在商標翻譯的時候就存在了許多不同的理解。所以我們在做商標的翻譯時應了解不同民族間的文化差異,尋找中西文化的切合點,使文化和功能更加對等。商標的翻譯應力求在音、義、形上與原語商標對等。翻譯者應根據不同的商品來選擇不同的翻譯方法。商標的翻譯要貼近譯入國文化,使消費者能更好地理解和接受,從而使商標發揮它應有的作用。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日本动漫在线看| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃不卡 | 亚洲精品无码久久久久秋霞| 新天堂在线| 大肉大捧一进一出好爽视频mba| 色先锋影音岛国av资源| 亚洲国产精品一区第二页| 久久不见久久见免费影院视频| 久久精品无码中文字幕| 正在播放重口老熟女露脸| 国产亚洲精品久久久久久青梅| 午夜福利视频| 婷婷在线免费观看| 人妻被按摩到潮喷中文字幕| 精品成人乱色一区二区| 免费特级毛片| 韩产日产国产欧产| 在线观看视频网站| 在教室伦流澡到高潮hgl动漫| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影| 少妇下蹲露大唇无遮挡| 熟女精品视频一区二区三区| 乱操视频| 蜜臀av999无码精品国产专区| av网站免费线看精品| 久久影视精品| 一本一道av无码中文字幕﹣百度 | 久久精品美女久久| 中国少妇内射xxxhd免费| 人妻天天爽夜夜爽一区二区| www成人在线观看| 人人妻人人做人人爽| 国产无夜激无码av毛片| 丰满老熟妇好大bbbbb| 日本丰满老妇bbw| 久久久国产99久久国产久| 99久久精品无码一区二区毛片| 国产精品久久久久久久久鸭| 色妞网站| 米奇精品一区二区三区| 国产精品网站在线观看免费传媒|