亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

金融資料翻譯的術語特點及注意事項

日期:2020-07-08 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

金融資料作為一種社會常使用的材料,具有較強的實用性、知識性和專業性。與其它語言相比較,其專業詞匯數量大、應用范圍廣。其詞匯體系主要由金融專業術語、金融工作常用詞語和民族共同語中的其它基本詞和非基本詞構成。而其中的金融術語是金融語言詞匯體系中重要的組成部分。那么對金融資料翻譯而言,金融業的術語有哪些特點,在翻譯中又有哪些注意事項呢?對此,尚語翻譯公司為您總結出以下幾方面:


webwxgetmsgimg (1).jpg


一般而言,金融翻譯專業術語有六大特點:(1)詞語的對義性;(2)詞語的類義性;(3)詞語的歷史性;(4)詞語的簡約性;(5)詞義的單一性;(6)詞語的與時俱進性。根據其特點,不難發現,其六大特點是相互聯系、相互統一的有機整體。因此,在術語的使用上我們一定要確保其正確與統一。只有這樣,才能確保金融資料翻譯的完備性。

除了術語,金融翻譯還有別的方便需要加強注意。由于各國的歷史、社會制度、經濟發展水平各不相同,它們在對外經濟、金融領域采取的方針政策有很差異,這些差異有時會導致十分激烈的矛盾和沖突。因此,正確理解國際金融術語、法規、調理就顯得尤為重要。在此,尚語翻譯根據多年金融翻譯經驗,總結出一些金融資料翻譯的說法,希望能對從事跟國際金融相關的各種業務的人員有所幫助。

一、確保金融相關資料中數字的準確性。  

我們知道,一般的金融資料中都有或多或少的數字,而這些又直接關系到客戶或目標公司的利益,因此,翻譯老師在翻譯的時候務必要對數字進行重新的校對或是審閱,以確保資料數字的準確性。

二、在翻譯金融相關資料時要以直譯為主。  

對金融資料翻譯采取直譯為主的翻譯方式是其行文特點與專業術語決定的。金融的語體一般是較為正式、固化的,又因為其術語的單一性,所以,采取直譯為主是其行業翻譯都接受、認可的。

三、在翻譯金融相關資料時要嚴格把握好其語境。  

雖然金融的語體有固化的特點,但在特定的語境下,其意義仍不免要發生變化。因此,翻譯老師在翻譯的時候要結合其特定的語境把握其詞義、掌握其規律。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 午夜一区欧美二区高清三区| 国产熟女高潮视频| 亚洲av理论在线电影网| 亚洲色欲色欲综合网站| 国产成人精品一区二三区在线观看| 又大又黄又粗又爽的免费视频 | 色综合色国产热无码一| 狠狠色丁香婷婷久久综合| 亚洲性色av一区二区三区| 被三个男人绑着躁我好爽视频| 午夜a级理论片在线播放| 网禁拗女稀缺资源在线观看 | 三级做a全过程在线观看| 久久婷婷激情综合色综合俺也去| 8888四色奇米在线观看不卡| 国产偷人妻精品一区二区在线| 乱人伦小说短篇| 亚洲综合无码一区二区三区| 男女啪啪永久免费网站| 国产大学生粉嫩无套流白浆| 中国极品少妇xxxxx| 免费一级片视频| 国语自产偷拍精品视频偷| 久久电影网午夜鲁丝片免费| 嘿嘿嘿视频在线观看网站| 久久国产色av免费观看| 天天更新影院| 亚洲最大成人综合网720p| 免费国精产品自偷自偷免费看| 爱夜夜性夜夜夜夜夜夜爽| 亚洲av日韩av激情亚洲| 亚洲裸男自慰gv网站| 狠狠色成人综合首页| ww国产内射精品后入国产| 人妻丝袜中文无码av影音先锋专区 | 九月婷婷人人澡人人添人人爽 | 免费的黄色的视频| 一本加勒比hezyo无码资源网| 欧洲精品码一区二区三区免费看| 色天使亚洲综合在线观看| 国产精久久一区二区三区|