亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

化工行業在翻譯中需要注意什么?

日期:2020-01-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  化工是發展潛力大、危險性很高、專業性強的行業,譯員在翻譯中稍有出錯,可能會導致經濟損失還有可能損害生命,下面尚語翻譯公司給大家分享化工行業在翻譯中需要注意什么?

  一、注意用詞的準確性

  眾所周知,石油化工專業文奉的特點是語言精練,用詞準確,因此在從事石油化丁英語的翻譯時要做到言簡意賅,通順易懂。在翻譯化工行業時,用詞是非常講究的,但不意味著所選的詞要多華麗多花哨,那樣反而是弄巧成拙了,而是要準確、通俗、易于接受。

  二、注重化工專業知識的積累

  化工行業本身所涉及到領域就非常多,有地質、地理、物理、化學、計算機等各個專業的知識滲透。因此在從事化工行業翻譯時,掌握了解相關行業的知識是必要的,否則是無法完成翻譯工作的。掌握化工相關行業知識可以有助于譯員準確理解原文意思,從而在翻譯時更加得心應手。

  三、注意化工行業的表達方式和語法

  由于化工類的文章需要客觀的對待事物,因此文章常常用第三人稱來描述一些科學理論及知識,并且多用被動語態的句子,很少會使用主動語態的句子,因而這類句子中多數都是長句,這就給翻譯人員增加了很多困難。不僅如此,化工行業中的詞匯則多是派生詞、復合詞和縮略詞,因此在進行化工翻譯時,譯者要從句子、段落到整篇文章角度去正確選用專業詞匯的含義,合理利用運用語法分析,辨明句子的主干及其分支(各種修飾成分),做到心中有數;有需要時,還可參考專業的翻譯理論與技巧,可少走彎路,提高效率。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 精精国产xxxx视频在线| 日韩在线 | 中文| 内谢少妇xxxxx8老少交| 韩日美无码精品无码| 广东少妇大战黑人34厘米视频 | 欧美牲交a欧美牲交aⅴ一| 日本少妇被黑人猛cao| 性生交大片免费看女人按摩摩| 欧美日韩人妻精品一区二区三区| 精品无码国产污污污免费网站| 亚洲www啪成人一区二区| 国产精品情侣呻吟对白视频| 六月婷婷在线观看| 亚洲熟妇久久国产精品| 极品人妻少妇一区二区三区| 级毛片内射视频| 亚洲精品自偷自拍无码| 一级毛片看真人在线视频| 国产精品高清网站| 亚洲欧美18岁网站| 国产精品十八禁在线观看| 国产一线二线三线女| 欧美xxxx日本| 天天综合网天天综合色| 亚洲色成人www永久网站| 手机看片精品国产福利盒子| 精品久久人人爽天天玩人人妻| 扒开双腿吃奶呻吟做受视频| 被cao到合不拢腿腐男男| 亚洲日韩欧美一区二区三区| 毛片在线看免费版| 亚洲第一av导航av尤物| 亚洲国产日韩精品一区二区三区 | 人妻精品无码一区二区三区| 黄色在线观看网站| 最近中文字幕在线mv视频在线 | 手机看片国产免费现在观看| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 亚洲av成人午夜福利在线观看| 日本色高清| 国产在线aaa片一区二区99|