亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

化工行業在翻譯中需要注意什么?

日期:2020-01-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  化工是發展潛力大、危險性很高、專業性強的行業,譯員在翻譯中稍有出錯,可能會導致經濟損失還有可能損害生命,下面尚語翻譯公司給大家分享化工行業在翻譯中需要注意什么?

  一、注意用詞的準確性

  眾所周知,石油化工專業文奉的特點是語言精練,用詞準確,因此在從事石油化丁英語的翻譯時要做到言簡意賅,通順易懂。在翻譯化工行業時,用詞是非常講究的,但不意味著所選的詞要多華麗多花哨,那樣反而是弄巧成拙了,而是要準確、通俗、易于接受。

  二、注重化工專業知識的積累

  化工行業本身所涉及到領域就非常多,有地質、地理、物理、化學、計算機等各個專業的知識滲透。因此在從事化工行業翻譯時,掌握了解相關行業的知識是必要的,否則是無法完成翻譯工作的。掌握化工相關行業知識可以有助于譯員準確理解原文意思,從而在翻譯時更加得心應手。

  三、注意化工行業的表達方式和語法

  由于化工類的文章需要客觀的對待事物,因此文章常常用第三人稱來描述一些科學理論及知識,并且多用被動語態的句子,很少會使用主動語態的句子,因而這類句子中多數都是長句,這就給翻譯人員增加了很多困難。不僅如此,化工行業中的詞匯則多是派生詞、復合詞和縮略詞,因此在進行化工翻譯時,譯者要從句子、段落到整篇文章角度去正確選用專業詞匯的含義,合理利用運用語法分析,辨明句子的主干及其分支(各種修飾成分),做到心中有數;有需要時,還可參考專業的翻譯理論與技巧,可少走彎路,提高效率。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: aaa亚洲| 国产情侣一区二区三区| ww在线观看| 日韩精品真人荷官无码| 天堂…中文在线最新版在线| 午夜dj在线观看免费视频| 国产av无码日韩av无码网站| 久久午夜无码鲁丝片午夜精品| 亚洲av无码一区东京热不卡| 东京热男人av天堂| 国产五月色婷婷六月丁香视频| 亚洲有码转帖| 国产美女在线精品免费观看| 人妻丰满熟妇av无码片| 2020国产精品久久精品| 欧美.成人.综合在线| 欧美精品一区午夜小说| 激情偷乱人伦小说视频在线| 人妻中文字幕无码专区| 女人被狂躁视频网站免费| 性xxxx视频播放免费| 国产一级毛片午夜| 国产真人无遮挡作爱免费视频| 日韩人妻熟女中文字幕aⅴ春菜| 国产无限资源| 日韩毛片无码永久免费看| 免费午夜男女高清视频| 少女韩国电视剧在线观看完整| 熟妇人妻中文字幕| 亚洲国产成人最新精品资源| 丰满的少妇xxxxx青青青| 欧美白丰满老太aaa片| www.jizz中国| 大地资源在线播放观看mv| 麻豆高清免费国产一区| 国产精品无码免费专区午夜| 久久久久久国产精品免费免费男同| 视频h在线观看| 老外和中国女人毛片免费视频| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区| sihu在线|