亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

體育翻譯需要注意什么?

日期:2019-05-25 發布人: 來源: 閱讀量:

  體育翻譯要求譯員不僅需要有扎實的外語能力,還需要具備相關的體育專業知識,下面北京翻譯公司給大家說說體育翻譯需要注意什么?

  Sports translation requires translators not only to have solid foreign language skills, but also to have relevant sports professional knowledge. Now Beijing Translation Company will tell you what sports translation needs to pay attention to.

  1、需要過硬的語言能力和敏銳的反應速度

  1. Strong language skills and quick response are needed

  過硬的語言能力這是作為一個翻譯人員必備的專業素質,這里作為第一位重點談到,是因為體育行業本身的特點,體育是一種較量速度與力量的行業,在體育賽事中,賽事激烈是常有的事,這要求翻譯人員有過硬的翻譯能力,敏捷的翻譯速度能夠企及瞬息萬變的體育境況。這就要求,不僅僅是需要扎實的中外語基礎,同時需要較高的表述能力和反應能力。

  Excellent linguistic competence is a necessary professional quality for a translator. Here, as the first key point, it is because of the characteristics of the sports industry itself. Sports is an industry of competing speed and strength. In sports events, fierce competition is a common occurrence, which requires translators to have excellent translation ability, and agile translation speed can match the ever-changing body. Fertility situation. This requires not only a solid foundation of Chinese and foreign languages, but also a high expressive and responsive ability.

  2、需要較高的體育專業素養

  2. Needs Higher Sports Professional Literacy

  一名合格的,是需要將自己提升到一名職業運動員的水準,這樣在在可以適應運動員高強度的訓練節奏,在瞬息萬變的體育賽場上能夠清晰明確地解讀體育境況和運動員動作,就比如在乒乓球運動中,運動員的技術動作如何、采用了何種打法、教練員的指導動作,都需要翻譯人員有著較高的專業素養,才能夠在轉瞬即逝的精彩瞬間予以正確解讀。

  A qualified athlete needs to raise himself to the level of a professional athlete, so that he can clearly and clearly interpret the sports situation and movements in the fast-changing sports arena, such as in table tennis, how the athletes'technical movements, what kind of playing methods and coaches' guiding actions can be adapted to the high-intensity training rhythm of athletes. Translators are required to have a high professional quality in order to be able to interpret them correctly in a flash of brilliant moments.

  3、了解體育專業詞匯與句式特點

  3. Understanding the Vocabulary and Sentence Characteristics of Sports Major

  體育專業與其他技術性行業相同,也擁有自己的專門的行業術語,這要求翻譯人員必須具備對于體育專業術語的掌握才能夠做好合格的體育翻譯。另外,體育翻譯的句式尤為有特點,多采用祈使句、陳述句、省略句等短小精煉的句型,句式主、謂、賓簡單明了,較少采用長句,較少形容詞和副詞,口語化特點明顯。翻譯人員在翻譯過程中需要掌握這樣的翻譯特點,否則極難適應體育翻譯的速度。

  Sports majors, like other technical industries, also have their own professional terminology, which requires translators to master sports terminology in order to do a good job in sports translation. In addition, the sentences in sports translation are characterized by short and refined sentences, such as imperative sentences, declarative sentences and ellipsis sentences. The subject, predicate and object of the sentences are simple and clear, long sentences are less used, adjectives and adverbs are less used, and the oral features are obvious. In the process of translation, translators need to master such translation characteristics, otherwise it is extremely difficult to adapt to the speed of sports translation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 麻豆精品国产精华精华液好用吗| 日本特黄特黄刺激大片| 日本h片在线观看| 粉嫩粉嫩的18在线观看| 亚洲人午夜射精精品日韩| 国产麻豆放荡av剧情演绎| 国产成人精品三级麻豆| aaa一级| 国产精品 视频一区 二区三区| 日韩内射美女片在线观看网站| 国产乱码一区二区三区爽爽爽| 在线播放免费播放av片| 激情五月亚洲色图| 国模无码一区二区三区| 爱我免费视频观看在线www| 五月花成人网| 久久久久久人妻毛片a片| h漫全彩纯肉无码网站| 亚洲av伊人久久综合密臀性色| 亚洲av成人精品网站在线播放| 一级做a免费视频| 中文字幕无码不卡一区二区三区| 4hu四虎永久免在线视| 中文乱码字慕人妻熟女人妻| 色先峰| 色爱无码av综合区| 日本少妇人妻xxxxx18免费| 理论片人人51| 在教室伦流澡到高潮h麻豆| aaa一级| 色狠狠一区二区三区香蕉| 国产三级在线观看免费| 久久亚洲国产精品成人av秋霞| 午夜精品一区二区三区在线视| 深爱综合网| 久久夜色精品国产亚洲| 成在人线av无码免费高潮水| 亚洲男人的天堂在线播放| 亚洲av纯肉无码精品动漫| 日本黄页网站在线观看| 无码人中文字幕|