亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

體育翻譯需要注意什么?

日期:2019-05-25 發布人: 來源: 閱讀量:

  體育翻譯要求譯員不僅需要有扎實的外語能力,還需要具備相關的體育專業知識,下面北京翻譯公司給大家說說體育翻譯需要注意什么?

  Sports translation requires translators not only to have solid foreign language skills, but also to have relevant sports professional knowledge. Now Beijing Translation Company will tell you what sports translation needs to pay attention to.

  1、需要過硬的語言能力和敏銳的反應速度

  1. Strong language skills and quick response are needed

  過硬的語言能力這是作為一個翻譯人員必備的專業素質,這里作為第一位重點談到,是因為體育行業本身的特點,體育是一種較量速度與力量的行業,在體育賽事中,賽事激烈是常有的事,這要求翻譯人員有過硬的翻譯能力,敏捷的翻譯速度能夠企及瞬息萬變的體育境況。這就要求,不僅僅是需要扎實的中外語基礎,同時需要較高的表述能力和反應能力。

  Excellent linguistic competence is a necessary professional quality for a translator. Here, as the first key point, it is because of the characteristics of the sports industry itself. Sports is an industry of competing speed and strength. In sports events, fierce competition is a common occurrence, which requires translators to have excellent translation ability, and agile translation speed can match the ever-changing body. Fertility situation. This requires not only a solid foundation of Chinese and foreign languages, but also a high expressive and responsive ability.

  2、需要較高的體育專業素養

  2. Needs Higher Sports Professional Literacy

  一名合格的,是需要將自己提升到一名職業運動員的水準,這樣在在可以適應運動員高強度的訓練節奏,在瞬息萬變的體育賽場上能夠清晰明確地解讀體育境況和運動員動作,就比如在乒乓球運動中,運動員的技術動作如何、采用了何種打法、教練員的指導動作,都需要翻譯人員有著較高的專業素養,才能夠在轉瞬即逝的精彩瞬間予以正確解讀。

  A qualified athlete needs to raise himself to the level of a professional athlete, so that he can clearly and clearly interpret the sports situation and movements in the fast-changing sports arena, such as in table tennis, how the athletes'technical movements, what kind of playing methods and coaches' guiding actions can be adapted to the high-intensity training rhythm of athletes. Translators are required to have a high professional quality in order to be able to interpret them correctly in a flash of brilliant moments.

  3、了解體育專業詞匯與句式特點

  3. Understanding the Vocabulary and Sentence Characteristics of Sports Major

  體育專業與其他技術性行業相同,也擁有自己的專門的行業術語,這要求翻譯人員必須具備對于體育專業術語的掌握才能夠做好合格的體育翻譯。另外,體育翻譯的句式尤為有特點,多采用祈使句、陳述句、省略句等短小精煉的句型,句式主、謂、賓簡單明了,較少采用長句,較少形容詞和副詞,口語化特點明顯。翻譯人員在翻譯過程中需要掌握這樣的翻譯特點,否則極難適應體育翻譯的速度。

  Sports majors, like other technical industries, also have their own professional terminology, which requires translators to master sports terminology in order to do a good job in sports translation. In addition, the sentences in sports translation are characterized by short and refined sentences, such as imperative sentences, declarative sentences and ellipsis sentences. The subject, predicate and object of the sentences are simple and clear, long sentences are less used, adjectives and adverbs are less used, and the oral features are obvious. In the process of translation, translators need to master such translation characteristics, otherwise it is extremely difficult to adapt to the speed of sports translation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 色噜噜狠狠一区二区三区果冻| 天堂va蜜桃一区二区三区| 青青青爽在线视频观看| 国产精品美脚玉足脚交欧美| 国产99久久久国产精品免费看| 亚洲男人的天堂av手机在线观看| 亚洲av综合色区| 偷国产乱人伦偷精品视频| 最新精品国偷自产在线美女足| 57pao成人国产永久免费视频| 69ww免费视频播放器| 香蕉久久夜色精品升级完成| 日韩成人毛片高清视频免费看| 成在人线无码aⅴ免费视频| 久久精品国产亚洲av高清漫画| 欧美日本国产va高清cabal| 欧美日韩国产图片区一区 | 午夜特片网| (无码视频)在线观看| 无码人妻少妇久久中文字幕| 亚洲日本在线观看| 国产精品成人一区二区三区| 日本特黄特色视频| 欧美性猛交xxxx乱大交极品 | 黑鬼大战白妞高潮喷白浆| haodiaose在线精品免费观看| 久久久久亚洲av无码a片| 少妇乳大丰满高潮喷水| 91在线国内在线播放大神| 无码中文av有码中文av| 成年女人a毛片免费视频| 日本精品人妻无码77777| 国产精品多人p群无码| 亚洲欧美强伦一区二区另类| 98久9在线 | 免费| 色欲人妻aaaaaa无码| 不卡视频一区二区三区| 无限看片在线版免费视频大全| 忘忧草www中文在线资源| 欧美色亚洲图| 久久久久无码国产精品一区|