亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術(shù)要求非常高的解釋質(zhì)量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準(zhǔn)確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學(xué)習(xí)階段,我們能學(xué)到與自己翻譯方向相關(guān)的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴充自己知識面以及在翻譯中準(zhǔn)確無誤地找到準(zhǔn)確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應(yīng)地就用于檢索英文資源。但谷歌在內(nèi)陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當(dāng)我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應(yīng)統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應(yīng)盡量使用相同句式;格式,即譯文應(yīng)與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準(zhǔn)確傳達原文意思的基礎(chǔ)上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久精品国产99国产精品亚洲 | 日日噜噜夜夜狠狠久久aⅴ| 亚洲精品一区二区国产精华液 | 欧美zooz人禽交免费| 人妻少妇精品无码专区app| 欧美不卡高清一区二区三区| 98久9在线 | 免费| 99久久无码私人网站| 无码不卡av东京热毛片| 小12萝裸体自慰出白浆| 手机成人在线视频| 久久无码人妻一区二区三区午夜| 性色视频在线| 全免费a级毛片免费看视频| 人妻少妇精品视频专区| 超级极品白嫩美女在线| 久久久久久亚洲精品中文字幕| 天天干天天操天天爱| 内射极品少妇xxxxxhd| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 色宅男| 国产 麻豆 日韩 欧美 久久| 忘忧草日本在线www| 欧美黑人巨大xxxxx| 国产亚洲精品久久久久久久软件| 美国三级网| 巨胸喷奶水www视频网站| 日本道二区免费v| 色涩在线观看| 中文日韩亚洲欧美制服| 色拍自拍亚洲综合图区| 欧美18同性gay视频| 性按摩xxxx在线观看| 综合图片亚洲网友自拍| 国产情侣真实露脸在线| 成人天堂资源www在线| 精品无码一区二区三区电影| 妖精视频永久在线入口| www亚洲精品少妇裸乳一区二区| 亚洲欧美国产另类视频| 久久免费香蕉视频|