亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

企業(yè)簡介翻譯常見方法有什么?

日期:2022-03-05 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  企業(yè)簡介材料的語言和結構形式受其所在文化的制約,因此譯者應靈活恰當地使用翻譯方法和技巧,將原文的目的和功能再現于譯文當中,尚語翻譯公司帶大家了解企業(yè)簡介翻譯常見方法有什么?

  The language and structure of enterprise profile materials are restricted by their culture. Therefore, translators should flexibly and appropriately use translation methods and skills to reproduce the purpose and function of the original text in the translation. Shangyu translation company will show you what are the common methods of enterprise profile translation?

  ( 一) 重組法

  (1) Reorganization law

  中英兩種語言屬于不同的語言體系,在譴詞造句上有很大不同。例如,某汽車生產商在推銷其一款新型汽車時介紹到: 這款新車速度快、效率高、行動靈活。按照漢語的表達習慣,在主語“汽車”后面可跟幾個連續(xù)的主謂詞組; 而英文中的形容詞、副詞有時就可起到相應的作用,所修飾的主語無需再現。

  Chinese and English belong to different language systems, and there are great differences in condemning words and sentences. For example, when a car manufacturer was promoting a new car, it introduced that the new car is fast, efficient and flexible. According to Chinese expression habits, the subject "car" can be followed by several consecutive subject predicate phrases; Adjectives and adverbs in English sometimes play a corresponding role, and the modified subject does not need to be reproduced.

  ( 二) 刪減法

  (2) Deletion method

  國內企業(yè)簡介材料中常常為了對仗整齊或朗朗上口而不厭其煩地重復某些信息,對于這些信息,英譯時不需要逐字譯出。如果把這些詞語堆砌在一起非但起不到修辭效果,反而會事倍功半,使外國讀者感覺厭煩。這時就應刪繁就簡,抓住原文的重點進行翻譯。

  In domestic enterprise profiles, some information is often repeated in order to match neatly or catchy. For these information, it is not necessary to translate them word by word in English translation. If these words are stacked together, it will not achieve rhetorical effect, but get half the result with half the effort, which will annoy foreign readers. At this time, we should delete the complicated and simplify, and grasp the focus of the original text for translation.

  另外,在不同的社會文化中,價值觀念的異同也極大地影響著簡介宣傳材料的效果。中國人信奉絕對權威,中國企業(yè)簡介中常會出現“省優(yōu)”、“國優(yōu)”、“部屬企業(yè)”這樣的字眼,企業(yè)還常把產品所獲得的各種榮譽、獎項視為權威,并一一羅列,這對崇拜權威的中國人來說也許能增加消費者對產品的信任度,起到一定的促銷效果。但對崇尚獨立自由的英美人來說,這些字眼就失去了實際的意義。

  In addition, in different social cultures, the similarities and differences of values also greatly affect the effect of profile publicity materials. Chinese people believe in absolute authority. The words "provincial excellence", "national excellence" and "subordinate enterprises" often appear in the profile of Chinese enterprises. Enterprises often regard various honors and awards obtained by products as authority and list them one by one. For Chinese people who worship authority, it may also increase consumers' trust in products and play a certain promotion effect. But for the British and Americans who advocate independence and freedom, these words have lost their practical significance.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日韩av无码久久精品免费| 国产精品18久久久久久麻辣| 50岁退休熟女露脸高潮| 黄色网址中文字幕| 高清破外女出血av毛片| 人妻丰满熟妇av无码片| 精品日韩亚洲av无码| 无码无套少妇毛多18pxxxx| 国产三级精品三级在专区| 午夜在线| 国模吧无码一区二区三区| 欧美午夜网站| 色一情一乱一伦一视频免费看| 午夜成人无码福利免费视频 | 性人久久久久| 国语自产精品视频在线看| 人人草在线| 人人妻人人澡人人爽精品欧美| 五月天在线播放| 亚洲老妈激情一区二区三区| 午夜精品久久久久成人| 忘忧草爱网| 久久久噜噜噜久久熟女aa片| 污视频日本| 亚洲av色香蕉一区二区三区| 男人进女人下部全黄大色视频| 亚洲成a人片在线不卡一二三区| 日本熟妇大乳| 国产一级特黄aa大片爽爽 | 国产99在线 | 中文| 亚洲精品无码久久| 国产精品久久一区二区三区| 日韩一级高清| 两口子交换真实刺激高潮| 欧美黑人xxxx高潮猛交| 色福利网| 日韩内射美女人妻一区二区三区 | 日本黄色免费看| 久久久久无码精品国产app| 免费无码又爽又刺激毛片| 国产三级国产精品国产普男人|