亚洲国产精品久久精品怡红院-亚洲国产精品久久精品成人-亚洲国产精品久久-亚洲国产精品国产自在在线-亚洲国产精品高清在线一区-亚洲国产精品第一页

首頁 > 新聞資訊

科技英語翻譯需要注意什么?

日期:2020-04-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  科技英語翻譯是翻譯公司常見的一個項目,在翻譯過程中要論證準確、描述客觀、推理嚴密,下面詳細的給大家分享科技英語翻譯需要注意什么?

  Scientific English translation is a common project of translation companies. In the process of translation, we need to demonstrate accurately, describe objectively, and reason rigorously. What should we pay attention to in the following details?

  首先,在科技英語翻譯中,不要望文生義,要根據文體和語境深入分析,對詞義要全面地了解,對熟悉詞匯構成的固定搭配要掌握。其次,不能生搬硬套,不能只拘泥于英語詞匯的淺層意義,要根據原文的意思,同時符合漢語屠的語法。再者,不能對號入座,要區別一般英語和科技英語的詞義,在科技英語翻詡譯中還要注意不同專業同一單詞的詞義也會有所不同,我們在翻譯中要靈活應用。

  First of all, in the translation of EST, we should not look to the text for meaning, but analyze it in depth according to the style and context, fully understand the meaning of words, and master the fixed collocation of familiar vocabulary composition. Secondly, we should not copy mechanically or stick to the superficial meaning of English vocabulary. We should follow the original meaning and conform to the Chinese Tu grammar. Moreover, we should distinguish the meaning of common English and scientific English. In the translation of scientific English, we should also pay attention to the differences of the meaning of the same word in different majors. We should be flexible in the translation.

  科技英語翻譯人員不僅應具備深厚的英語功底和良好的漢語素養,爭,還應具備相關科技方面的專業知識,同時還應具有高度的責任心和一定的翻譯理論和技巧。正確運用英、漢兩種語言的能力和足夠的專業知識是透徹理解專業文獻并確切表達的基本條件。

  English translators of science and technology should not only have profound English skills and good Chinese literacy, but also have professional knowledge of relevant science and technology, as well as a high sense of responsibility and certain translation theories and skills. The ability to use English and Chinese correctly and sufficient professional knowledge are the basic conditions for a thorough understanding of professional literature and accurate expression.

  科技翻譯有著自己的特色,它是一門科學。翻譯人員必須準確、客觀地反映出所譯學科專業知識。語言中最為敏感的部分是它的詞匯,這種發展變化在科技英語中尤其突出。因此,要搞好科技英語文獻的翻譯,就要了解科技英語詞匯,掌握其翻譯特點。

  Technology translation has its own characteristics, it is a science. Translators must accurately and objectively reflect the professional knowledge of the subject they are translating. The most sensitive part of a language is its vocabulary, which is especially prominent in EST. Therefore, in order to do well in the translation of scientific and Technological English documents, it is necessary to understand the vocabulary of scientific and Technological English and master its translation characteristics.

  要切實做到信、達、雅,還要“熟能生巧”,從實踐中提高翻譯水平,培養翻譯譯技巧。多讀、多譯、多寫是提高翻譯技能的“秘訣”。

  In order to improve the translation level and develop the translation skills, we should be honest, understanding and elegant, and practice makes perfect. Reading, translating and writing more are the "secret" to improve translation skills.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产肉体ⅹxxx137大胆| 亚洲精品久久久久影| 成年美女黄网色视频免费| 97久久精品人人澡人人爽| 粉嫩虎白女p虎白女在线| 少妇放荡的呻吟干柴烈火动漫| 一个色在线| 97人妻人人揉人人躁人人| 精品国产三级a在线观看| 青草青草视频2免费观看| 大喷水吹潮magnet| 欧美成a人片在线观看久| 久色国产| 亚洲欧美日韩国产精品专区| 国精产品69永久中国有限| 久久国产劲爆∧v内射| 高清视频在线观看一区二区三区| 少女韩国电视剧在线观看完整| 人妻综合专区第一页| 精品av中文字幕在线毛片| 欧洲美熟女乱又伦免费视频| 性欧美黑人巨大videos| 亚洲av日韩精品久久久久久| 在线播放91灌醉迷j高跟美女| 国产69精品久久久久777| 天天干天天操天天碰| 国产肉体xxxx裸体137大胆| 国产亚洲精品久久久久久小舞| 好吊视频一区二区三区 | 麻豆果冻传媒精品国产av| 久久免费精品国产72精品剧情| 国产精品后入内射日本在线观看| www.色黄| 日本特级黄色大片| а√在线中文网新版地址在线| 亚洲香蕉影院| 国产精品乱码人妻一区二区三区| 人妻插b视频一区二区三区| 日本精品少妇一区二区三区| 99精品国产综合久久久久五月天| 成人免费国产gav视频在线|